Cosa scrivere in una email di auguri di Natale in inglese?

auguri di Natale in inglese

Con il Natale alle porte, ci prepariamo tutti ad inviare (di solito di fretta) una mail di auguri ai nostri clienti, fornitori o partner all’estero.

Ti è mai capitato di trovarti il 23 dicembre alle 6 di sera con un piede fuori dalla porta dell’ufficio a pensare a cosa scrivere al tuo cliente straniero per fargli gli auguri di buon Natale in inglese? Ti sei mai fermato con le dita pronte sulla tastiera a pensare “com’è che si fanno gli auguri di Natale in inglese?” Quest’anno corriamo in tuo soccorso!

Abbiamo messo insieme alcune frasi o modi di dire che ti aiuteranno a scrivere la tua email di auguri natalizi in inglese ma anche in altre lingue.

Gli auguri aziendali versione classica

Partiamo dalle espressioni più utilizzate per fare gli auguri come azienda, che saranno forse poco originali, ma sicuramente vanno dritte al punto e sono una certezza. Con queste non sbaglierai.

1)     Happy holidays from [nome della tua azienda] (trad. Buone feste da [nome della tua azienda])

2)    Warm wishes from our team (trad. Un caloroso augurio dalla nostra squadra)

3)    Seasons Greetings from all of us at [nome della tua azienda] (trad. Auguri da tutti noi della [nome della tua azienda])

Puoi usare queste prime frasi per qualsiasi Paese. Non abbiamo mai messo infatti la parola Natale per evitare di offendere chi, per motivi culturali, non festeggia il Natale. Con queste frasi puoi fare un figurone in ogni Paese o se non sai bene le abitudini della persona a cui stai scrivendo.

Se invece vuoi aggiungere un senso natalizio maggiore e sai che chi riceve la tua email non si offenderà, puoi optare per queste soluzioni:

4)    Merry Christmas from [nome della tua azienda] (trad. Buon Natale da [nome della tua azienda])

5)    All of us here at [nome della tua azienda] would like to wish you merry Christmas and a happy new year (trad. Tutti noi alla [nome della tua azienda] vorremmo augurarti buon Natale e buon anno)

6)    I wish you, your family and colleagues a merry Christmas and a happy new year (trad. Auguro a te, alla tua famiglia e ai tuoi colleghi un buon Natale e un felice anno nuovo)

A queste frasi di auguri iniziali puoi aggiungere un messaggio tipo:

“Let me take this opportunity to say thank you and wish you all the best for the new year” (trad. Vorrei approfittare di questa occasione per ringraziarti e augurarti il meglio per il nuovo anno”

“Thank you for your ongoing support, we look forward to working with you again in 2018” (trad. Grazie per il tuo sostegno continuo, non vedo l’ora di lavorare ancora con te nel 2018)

Auguri in inglese informali

Se stai scrivendo ad una persona con cui hai particolare confidenza o a cui vuoi fare gli auguri in maniera più informale, ecco alcune soluzioni che vanno bene anche per chiudere una semplice mail di auguri:

7)    Wish you a wonderful Christmas (trad. Tanti auguri di buon Natale)

8)    Have a great Christmas and a good start of the new year (trad. Passa uno splendido Natale e auguri per un buon inizio del nuovo anno)

9)    Happy holidays! Look forward to seeing you in the new year (trad. Buone feste! Ci vediamo nel nuovo anno)

Auguri articolati

10)  May this Christmas bring you and your family joy, prosperity and peace

11)  May the celebration of this Christmas bring peace and joy for you and your loved ones

Auguri in altre lingue

Passiamo ora agli auguri in lingue un po’ meno comuni. Ti proponiamo delle soluzioni semplici per fare gli auguri anche ai tuoi clienti, fornitori e partner che non parlano inglese.

 Francese: Joyeux Noël! (trad. Buon Natale). Una formula semplice per gli auguri di Natale in Francia, naturalmente, ma anche in Belgio (Vallonia), Lussemburgo, Svizzera e in molte zone del Canada. Potrete usarla anche per i vostri contatti in alcuni Paesi dell'Africa, Burkina Faso, Burundi e Camerun, o Ciad, Congo, Costa d'Avorio, Madagascar, Togo. Assicuratevi in questi casi che non ci siano controindicazioni culturali nell’augurare buon Natale.

 Spagnolo: Feliz Navidad! (trad. Buon Natale). In questo caso andate sul sicuro, potete usarlo senza timore i Spagna, e tutto il centro e Sud America (tranne in Brasile)

 Portoghese: Feliz Natal! (trad. Buon Natale) oppure Boas Festas (trad. Buone Feste). Usatelo con i vostri contatti in Brasile e Portogallo

Olandese: Zalig kerstfeest (Buon Natale) oppure Zalig kerstfeest en gelukkig nieuwjaar (Buon Natale e buon anno)

Tedesco: Frohliche Weihnachten (Buon Natale) da usare prevalentemente in Germania, in Austria puoi usare un più semplice Frohe Weihnachten mentre in Svizzera puoi augurare Fröhlichi Wiehnacht!

Cinese: 祝圣诞节快乐 (Buon Natale) per i tuoi clienti cinesi per i quali, nonostante il 'mistero' che aleggia attorno alla festività, il Natale è uno degli 'elementi' dell'Occidente che essi hanno assorbito con più entusiasmo, tanto che la festa cristiana oggi fa parte della vita dei bambini, giovani e adulti che vivono in città. Nelle campagne, invece, oggi come venti anni fa, il Natale continua a rappresentare un'incognita.

Russo: Поздравляем с Новым Годом и Рождеством (Buon Natale e felice anno nuovo). In Russia si festeggia il Natale ortodosso il 7 gennaio quindi in occasione delle nostre feste natalizie è possibile inviare una frase generica di buone feste.

 

Con queste soluzioni potrai fare una bella figura con i tuoi partner stranieri. Un ultimo consiglio, ora che hai le frasi da scrivere, non aspettare il 23 sera per mandarle ;)

Se vuoi inviarci la tua email di Natale per avere una nostra opinione, This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it., ti daremo un consiglio su come scriverla!